Technology as Translation Strategy by Muriel Vasconcellos
By Muriel Vasconcellos
The papers during this quantity inform the tale of a career that's responding in a couple of other ways to the advances in laptop expertise – of pros who're streamlining their paintings, decreasing repetitive initiatives, casting off guide operations, and as a rule expanding their productiveness whereas even as reaching a extra attention-grabbing and cozy surroundings.
Read or Download Technology as Translation Strategy PDF
Similar technology books
Intel® Xeon Phi™ Coprocessor structure and instruments: The consultant for software builders offers builders a entire advent and in-depth examine the Intel Xeon Phi coprocessor structure and the corresponding parallel information constitution instruments and algorithms utilized in many of the technical computing purposes for which it's appropriate.
Evaluation: the luxurious electrical automobile industry might be small, yet it’s profitable adequate to get one other jolt – this time from a mysterious startup that says it desires to re-imagine how humans have interaction with their vehicles. The startup’s identify is Faraday destiny, and it's been looking for a spot to construct what it says should be a $1 billion production plant for a brand new line of vehicles.
- Flavours and Fragrances (Woodhead Publishing Series in Food Science, Technology and Nutrition)
- Pogue's Basics: Essential Tips and Shortcuts (That No One Bothers to Tell You) for Simplifying the Technology in Your Life
- The GEC Research Laboratories, 1919-1984
- Handbook of Privacy and Privacy-Enhancing Technologies: The Case of Intelligent Software Agents
Extra info for Technology as Translation Strategy
Memory-resident notepads were also convenient. Neither of these, however, was nearly as helpful as glossary software devel oped specifically for the translator—for example, Mercury (see Wright in this volume). Equipped with a modem and telecommunication software, students can access data banks of general interest, or they can target more specific fields. When there are a number of possible translations of a source term, the student can search through literally hundreds of documents to determine which word has been used in similar contexts.
Several years ago the University decided to pur chase a number of NBI machines, most of them System 3000. Four terminals with two printers were set up in the Intercultural Center, in an area accessible to all faculty and their office assistants. For the authors this meant graduating directly from a manual typewriter to a dedicated word processor, and our lives have not been the same since. Student access to the terminals is the second, equally important prob lem. The purchase of a standalone terminal on a wheeled table was the partial answer to it, as well as reserving access to the faculty ma chines for some evening sessions.
What are the special problems for an academic institution that arise from this decision? First, if students are to learn how to use word proc essors efficiently for translation, their teachers must know how to use these systems as well. Several years ago the University decided to pur chase a number of NBI machines, most of them System 3000. Four terminals with two printers were set up in the Intercultural Center, in an area accessible to all faculty and their office assistants. For the authors this meant graduating directly from a manual typewriter to a dedicated word processor, and our lives have not been the same since.